Chief Theophilus Akinyele: The Iroko and His Growing Branches  

 

By Toyin Falola

 

 

The Late Bobajiro of Ibadanland

A kì í gbàgbé igi tí ó dá igbó sílẹ̀,

One does not forget the tree that birthed the forest.

Theophilus Akinyele,

Great son of Ibadan, Ọmọ ọlọ́lá,

Born of the hills and crimson soil,

Whose footsteps were heard from Mapo

All the way to Aso Rock

Whose counsel rested quietly

As an elder under the òdan tree.

You came to us as a child of promise,

You lived your life as a father of generations

Like the iroko planted in the marketplace,

You raised your arms up to the heavens,

But maintained your roots firmly in the ground

Of honor,

Of discipline,

Of service.

You were not just a man;

You were an institution clothed in mortal skin.

The Accountant,

The Custodian of Faith

You spoke to remind Kings that

Conscience sits at judgment’s right hand.

Ibadan does not forget.

The talking drums of Oje do not forget.

The whispering winds of Aremo do not forget.

The silent stones of Mapo Hall do not forget.

The ancient roads cry out:

Akinyele once walked upon them

With integrity by his side.

And now behold,

The compound has grown.

The son in Atlanta has brought an addition

The grandson in Houston has brought an expansion

Adding to previous by Deola and Ronke

The children grew into elders.

The grandchildren become builders.

The great-grandchildren come

Like new leaves after first rain.

Your bloodline branches out

Like that of the ọlọ̀gbọn tree,

Touching foreign soils,

Spanning seas,

Uttering different words,

Still smelling like you.

What equals riches?

Not gold buried underground.

Not names engraved on sticks.

Children who bring you pride.

Grandchildren that behave.

Offspring that recall

Their forefather’s supplications.

Bàbá Akinyele,

Your house reigns like a river.

From one spring

Many streams flood out from your house

Some teach.

Some heal.

Some lead.

Some create.

Some preserve the memory of yesterday

While building tomorrow.

 Oh, but everyone drinks

From your well that you dug.

The elders say:

 Ọmọ ẹni ni yóò jogún ilé baba rẹ.

The child of self will honor his father’s home.

The mighty tree does not grow in vain;

Its offspring inherits its shade.

Today,

Your family gathers like stars around the moon,

Each carrying a fragment of your light.

May your ancestors greet you with song

in the ancient court where spirits convene.

Let them say

Omo wa dè

The child has arrived.

May your descendants multiply in wisdom.

May their homes know peace.

May their names be spoken with respect.

May their children yet unborn

Continue the journey you began.

For the iroko has not fallen.

It lives

In every branch.

In Deola and Sola

It lives

In every child.

In Ronke and her children

It lives

In every grandchild.

You are in the UK

It lives

With your Akinyinka and Busayo in Houston

In every prayer whispered

You are in Nigeria

By those who bear the name Akinyele.

In the United States

Moti, you belong, our wife from Adamawa

Our geography has expanded above the River Niger

Baba, your legacy remains

Zara Oyinola, your granddaughter, will honor you. Amin

Jomiloju, your darling grandchild, smiles like Mama Mojoyin

Rest well, noble son of Ibadan.

Ase

The tree remains standing,

And the forest continues to grow.

The Akinyele geography has no boundaries.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *